Fraggle Rocker
Staff member
Yes. It's from Latin cantare, "to sing," via Norman French canter (chanter in Modern French, from which we subsequently derived the word "chant"). It was originally used as a disparaging dismissal of the practice of chanting in an incomprehensible foreign language (Latin) in Roman Catholic church services. It was extended to include any incomprehensible speech, sung or not.I've heard the word meaning something a little different, but still maintaining the main idea of something incomprehensible. After the Reformation, rival Protestants would sometimes accuse each other of "cant", meaning their words were twaddle. This usage could well come from the word "chant", with its Catholic association.
Educated people still use the term that way, although it's fallen out of favor in the vernacular and the average citizen is probably only vaguely aware of the word.
In linguistics it's a specific technical term for speech crafted deliberately to thwart comprehension by outsiders, contrasted with slang, accent, patois, dialect, creole, jargon, pidgin, argot, language and other terms for speech variants. Since this is the Linguistics subforum, we use linguists' terminology.