Certainly easier for me to learn than Flemish (2 years of study, and I still struggle with bending my tongue correctly).
Wow. All of the linguistic articles I've read insist that Flemish satifies the defintion of a "dialect" of Dutch--that the two are mutually comprehensible, instantly for many people. Were you not able to understand spoken Flemish before you started studying it? We're told that the reason Flemish is sometimes called a separate language is strictly politics, to bring more attention to the Flemish separatist movement in Belgium. I'm assuming you're fluent in Dutch, from your other posts.
I read somewhere that practised readers of English recognise words by their shape rather than break them down into letter-by-letter sequences.
Somewhere on SciForums is posted the experiment on this topic. I think the truth is somewhere in the middle. We are able to read words with the correct first and last letter; all the ones in between can be scrambled as long as they are present and correct.
Oli said:
Surely the faster you read the less likely you are to "vocalise" since vocalisation would be relatively slow. My reading speed is up around 600-650 wpm and a good speaker is apparently 125-175 wpm (rapidly Googled for ballpark figures). So how do I "keep up" if I vocalise?
Our speech center is much faster than our vocal apparatus. I've read that people have no trouble understanding recorded English played back with digital equipment at 250wpm, with the correct pitch and the phoneme durations individually adjusted so that all can be heard. I don't know what the upper limit is.
Well, there are two ways that I read, yet neither of them involve moving my lips or mouth.
Well my whole point was that we no longer move our mouths. The question is whether we process the words through our vocal center, silently.
I find reading Spanish extremely exhausting, because I have to run all the words through speech centers and translation, and then put sentences, paragraphs, and thoughts back together, piecemeal.
I'm guessing you learned Spanish when you were an adult or older adolescent? I had my first class when I was 11 and I read it the same way I read English and at the same speed. I suppose I'm fluent in Spanish by my own rating system, at least 7.5 with a vocabulary of at least 6,000 words. And I'm fluent by the only other rigorous definition I've seen: I know I think in Spanish because I have dreamed in Spanish.
The cornerstone of my thesis was that people who learn a writing system at too advanced of an age may have lost the ability to read words without first translating them into sounds. This is my proposed explanation for why people in earlier eras, before education in childhood was widespread, had to read aloud or at least silently to themselves.
Only the actual sound production is slow; the mental preliminaries, which are what is involved here, are as fast as any other mental event - including comprehension of read words. You "hear" sounds in your head that have not been physically generated in the outer world, true? You mentally generated those sounds, at the speed of thought. Your brain can generate sounds faster than you can read.
Yes, but I would think that completely bypassing the speech center and having some other method of reading could have an effect on the way we understand and react to the sentences. I'd like to explore this with the people who have said they don't form sound images mentally. I just have no idea what questions to ask.
