Semicircle is 1/2 circle, hemisphere is 1/2 sphere. Why different prefixes?Semi does not actually mean half, it means partial. But semi and semi are both Greek.
Demi is French.
Heh.Just to muddy things up a bit:
Sixty-fourth note
The general rule is that you pair latin prefixes to latin words, and so on for greek and the normanic. So semi comes to bear on a lot of mathematical words (latin contribution), hemi on biology/environment and demi on cultural ... although thats just a general rule ... for instance tele (G) + vision (L)There are at least three widely used prefixes for one-half, semi, hemi, demi. How did it come about that there are three such similar expressions?
Not quite. Semi- is Latin, hemi- is Greek and demi- is French. Obviously all from the same orignal root.Semi does not actually mean half, it means partial. But semi and semi are both Greek.
Demi is French.
Yes, I looked into that. But 'sphere' and 'circle' are ambiguously Latin and/or Greek, so no reason to choose different prefixes.The general rule is that you pair latin prefixes to latin words, and so on for greek and the normanic. So semi comes to bear on a lot of mathematical words (latin contribution), hemi on biology/environment and demi on cultural ... although thats just a general rule ... for instance tele (G) + vision (L)
Not quite. Semi- is Latin, hemi- is Greek and demi- is French. Obviously all from the same orignal root.
Sphere is obviously Greek from the use of ph for the f sound.Yes, I looked into that. But 'sphere' and 'circle' are ambiguously Latin and/or Greek, so no reason to choose different prefixes.
As above, I was hoping the root word examples circle and sphere would be different, but they're not. So why different prefixes?
It looks like semicircle is a derived idiosyncrasy of English - that it started out in its standard meaning as "partial or approximate circle", and was used so often for an exact half circle that it stuck. (Semi doesn't mean exactly and only half in any other context I can think of off hand).As above, I was hoping the root word examples circle and sphere would be different, but they're not. So why different prefixes?
Yep. I noted this in post 2.... started out in its standard meaning as "partial or approximate circle", and was used so often for an exact half circle that it stuck. (Semi doesn't mean exactly and only half in any other context I can think of off hand).