It is similar in Chinese.
Chinese is better. If the number of cars you have is not important to the discussion, you don't have to specify it.
Wo you che, "I have (an unspecified number of) car/cars." If it is important, you just say the number, but you don't have to put an ending on the noun.
Wo you yi-ge che, "I have one car," or
Wo you si-ge che, "I have four car(s)." In any case, there's no inflected ending on the nouns.
Sure it's easy with car/cars, but not so easy with child/children, goose/geese, fish/fish, radius/radii, index/indices.
Same with verbs: no inflections to indicate tense. If the time the action takes place is important, you just say so, otherwise you leave it out.
Wo chi tang, "I eat candy," probably just means that you're a candy lover as opposed to a meat-and-potatoes sort of person. If instead you put in the time words,
Wo jin-tian wan-shang chi tang, "I (will) eat candy today night (tonight)," or
Wo zuo-tian chi tang, "I eat (ate) candy yesterday," then you're talking about a specific event at a specific time.
Again, tense is easy with walk/walked, but not so easy with think/thought, make/made, see/saw/seen, eat/ate/eaten, drive/drove/driven. English is full of
irregular inflections, including
"strong verbs," and that makes it hard to learn.