Disk is American English for British English disc. (The French is disque.) So they are indeed synonyms, cf. traveller and traveler, colour and color etc.Are these two words (disc, disk) completely synonymous, or are they used in different contexts? If syn., why both spellings?
There are some particular cases where it depends on the object.Disk is American English for British English disc. (The French is disque.) So they are indeed synonyms, cf. traveller and traveler, colour and color etc.
Yeah, more cultural imperialism.There are some particular cases where it depends on the object.
E.g. magnetic storage devices such as hard disk drives, or floppy disks, etc, irrespective of whether you are English or UK, and similarly you have Compact Discs, which is also used in the UK and US.
Some sports use disc, not disk, and in medicine I think it may even depend which field it is that determines the preferred spelling.
But otherwise, year, in general the K is the US and the C is the UK preferred way, although K is increasingly more common in the UK.
Why?All trends should derive from U.S. standards, obviously.
Someone's got to be at the bottom. We might as well be the best at it. Go, USA!Why?
Race to the bottom?
Guess the US has increased the number of standards it has by lumping in the low ones