Weird text substitution

DaveC426913

Valued Senior Member
Weird artifact been happening the last few days.

In any response I start with capital W (such as Who, Where, What, etc). them moment I type the W, it auto-corrects to IN.

So Who becomes INho; Where becomes INhere, etc.

I think it only happens in posts responding to ольга, after I translate their posts from Russian.

Screencap:

1740753741324.png

If you want to see it in real-time, here's a .mov capture of my screen, but SciFo doesn't support .mov so you'll have to download it:
 
Last edited:
Weird artifact been happening the last few days.

In any response I start with capital W (such as Who, Where, What, etc). them moment I type the W, it auto-corrects to IN.

So Who becomes INho; Where becomes INhere, etc.

I think it only happens in posts responding to ольга, after I translate their posts from Russian.

Screencap:

View attachment 6552

If you want to see it in real-time, here's a .mov capture of my screen, but SciFo doesn't support .mov so you'll have to download it:
Не только это. Я заметила, что некоторые мои фразы корректируются, причём на более правильные, например, некоторые цитаты. Поэтому я и предположила, что переводит ИИ. Хотя иногда он желая сделать как лучше, искажает смысл.
 
Not only that. I noticed that some of my phrases were being corrected, and more correctly, for example, some quotes. That's why I assumed that AI was translating. Although sometimes it distorts the meaning, wanting to do the best.
ANDes...

Oh look, there's another one. "Yes" is auto-translated to "ANDes" as I type. Never seen that one before.




Anyway, yes, I noticed that, when you typed the phrase "a state within a state", it was different in Russian but translated the same in English:

Before:
1740758335209.png
After:
1740758212143.png

But I am not concerned about that so much here. That's just a bad tranlation. The word 'state' in English has multiple meanings - whoch we distinguish by content. In Russia, the same meaning happen to have unique words.


I'm more concerned that the SciFo editor is auto-correcting my words in real-time while I'm typing them.
 
Last edited:
ANDes...

Oh look, there's another one. "Yes" is auto-translated to "ANDes" as I type. Never seen that one before.

Anyway, yes, I noticed that, when you typed the phrase "a state within a state", it was different in Russian but translated the same in English.
Яндекс пытается быть впереди конкурентов, продвигая ИИ во все свои сервисы. Это то, о чём мы недавно говорили - он не всегда понимает смысл некоторых фразеологических оборотов. Думаю, научится со временем. Но нам нужно иметь ввиду эту его особенность.
 
Yandex is trying to stay ahead of its competitors by pushing AI into all of its services. This is something we recently talked about - it doesn't always understand the meaning of some phraseological turns of phrase. I think it will learn over time. But we need to keep this feature of it in mind.
No. Your words are coming through fine. See above (post 3), where I posted a screen grab of what you posted. Here it is again:

1740759165600.png

Your text is correct, before I translate it.

What's not correct is how Chrome translates your Russian into English in my browser:


1740759280623.png

(I mean it's not incorrect, it just seems to make little sense because the two Russian words are one word with two meanings in English.)

So that's not a Yandex problem.
 
Last edited:
Not just that. I noticed that some of my phrases are being corrected, and for more correct, for example, some quotes. That's why I assumed that I was translating AI. Although sometimes he wants to do the best, distorts the meaning. ...... Не только это. Я заметила, что некоторые мои фразы корректируются, причём на более правильные, например, некоторые цитаты. Поэтому я и предположила, что переводит ИИ. Хотя иногда он желая сделать как лучше, искажает смысл.

A couple of weeks ago, when applying translation to a whole page, I noticed my own attempted replies being altered in bizarre ways even after the process was supposed to have ended. So I abandoned that approach and went back to translating individual passages.
_
 
No. Your words are coming through fine. See above (post 3), where I posted a screen grab of what you posted. Here it is again:

View attachment 6559

Your text is correct, before I translate it.

What's not correct is how Chrome translates your Russian into English in my browser:


View attachment 6560

(I mean it's not incorrect, it just seems to make little sense because the two Russian words are one word with two meanings in English.)

So that's not a Yandex problem.
Гугл отстаёт?
 
Is Google falling behind?
I don't think so. I think it is an intractable problem.

What you have typed is correct Russian, an I see it corredtly in Russian. When I ask Chrome it provides a technically correct translation of it, it's just that the English words for those two concepts happen to be the same word.

A state of mind is different from a police state. In Enlgish, we discern the difference by context.


There must be cases where two words in English both have the same spelling in Russian.
 
Last edited:
But again:

I am not concerned about that so much here.

I'm more concerned that the SciFo editor is auto-correcting my words in real-time while I'm typing them.
 
I'm more concerned that the SciFo editor is auto-correcting my words in real-time while I'm typing them.
Olga is a super virus that has infiltrated platforms, proliferated and infected the entire web.
Every time we translated she grew in power, now she is some sort of MeccaOlga that wouldst consume the entire earth! MWAH HA HA HA HA!!!!
 
Olga is a super virus that has infiltrated platforms, proliferated and infected the entire web.
Every time we translated she grew in power, now she is some sort of MeccaOlga that wouldst consume the entire earth! MWAH HA HA HA HA!!!!
Ха-ха! Смешно(не очень)... лучше подумайте, если это вирусная атака, то в чём её причина?
 
The other day I noticed that we had a member named Away. Then I noticed they had the same avatar as Wegs, and I speak enough German to recall that wegs means away. Initially I was surprised because I thought the translator recognized capitalized words as names and didn't translate them, but then realized she posted her name in all lower case. The autocorrect glitch here is really weird. I always keep autocorrect off, with just autocomplete on my tablet keyboard.

Which reminds me of a joke (this won't translate for Olga, sorry):

The inventor of autocomplete died this week. His funfair is next monkey.
 
The other day I noticed that we had a member named Away. Then I noticed they had the same avatar as Wegs, and I speak enough German to recall that wegs means away. Initially I was surprised because I thought the translator recognized capitalized words as names and didn't translate them, but then realized she posted her name in all lower case. The autocorrect glitch here is really weird. I always keep autocorrect off, with just autocomplete on my tablet keyboard.
The user named geordief got translated to georgeous, and I had a few moments of dissonance thinking some new user had stepped into the chat.
 
DaveC:

This replacement of letters is happening as you type, or after you submit your post?

It's not doing that for me.

Is it possible that you have somehow changed the language settings on your own computer?
 
DaveC:

This replacement of letters is happening as you type, or after you submit your post?
As I type.

It's not doing that for me.
See post 1 for steps to repeat.

Are you using Chrome? Are you following the steps?

Is it possible that you have somehow changed the language settings on your own computer?
It only happens when I follow the steps in post 1. The key is the use of Chrome's translate feature.
I've simplified the steps in the following post.
 
Last edited:
- Refresh the page.
- Clear any text from the editor and type W:
W
- This works fine.

- Refresh the page.
- Use Chrome translate - you should get two options: 'detetected langauge' and 'English'. Choose English.
- Clear any text from the editor and type W:
IN
The moment I type capital W it is auto-corrected to IN. Doesn't matter what follows.


Same thing happens with other letters:

W > IN
Y > AND
O > THE

And this works on other forums, so it's not a SciFo problem; it's a Chrome translate problem.
 
- Refresh the page.
- Clear any text from the editor and type W:
W
- This works fine.

- Refresh the page.
- Use Chrome translate - you should get two options: 'detetected langauge' and 'English'. Choose English.
- Clear any text from the editor and type W:
IN
The moment I type capital W it is auto-corrected to IN. Doesn't matter what follows.


Same thing happens with other letters:

W > IN
Y > AND
O > THE

And this works on other forums, so it's not a SciFo problem; it's a Chrome translate problem.
А мне другое интересно: почему у меня перестают переводиться тексты, после того, как Пинбол что-нибудь напишет под вопросом? С чем это связано? Вот и сейчас происходит опять то же самое.
 
Back
Top