Hi, I am not an English native speaker, I have some questions about technical terms that I must use in an academic report. I am writing the report (which I wish to finish by Tuesday) while posting here, so until then I will add more questions to this thread. Say, I have an instrument which can be used for sampling of gases. Originally the sample inlet is a hole with an inside diameter of 1.6 mm. The manual book is in German, so the English term that I can think of for what I did with the 1.6 mm "hole" or "inlet" or "opening" is: "An additional stainless steel T-joint was place and connected to the sample inlet which originally is a hole with an inside diameter of 1.6 mm". Then, I want to continue with describing what I did with the T-joint: "One opening of the T-joint was connected to the original sample inlet, the opposite opening was connected to a 1 m teflon tube connected to a nitrogen tank, and the third opening which is perpendicular to the other openings was capped with a septum and served as the new sample inlet". Is that about right? Thanks in advance.