I was wondering if other languages besides English have an excess of words with the same meanings but more complex. If someone were to write a book in English, using longer, larger words with more complex and mutilated sentence structures would make it better to most people. Look at how Shakespeare wrote. Old English is like a totally different language. Half of the words he uses are almost never used in the modern day. I am studying Japanese and Spanish. So far, I have not come across longer vocabulary words that mean the same thing. In English, you can eat, gorge, scarf, devour, ingest, consume, or feast upon. In Japanese, you taberu. In Spanish, it's comer. I am only a couple years into each, but I have not come across excess, complicated words. Just google "sat vocabulary," and look at those words. Why do we need them? What is the point of having those words that a lot of English speakers don't know. It does make good test material... If there are any English as a second language speakers out there, please tell me if your language has these strange words.