05-02-08, 04:31 PM #1
Arabic language help
I've always found Arabic interesting. Some questions:
The word "ibn" how is it pronounced? What does it mean?
What do the following words mean when they are part of a name?
05-02-08, 05:40 PM #2
Have you seen this thread?
ibn which means son of is pronounced as ibnah, it is also shortened as bin.
al is a generic term meaning the; although it is always written, it is not always spoken.
05-02-08, 05:40 PM #3
The word bin or ibn is the same word, it includes the arabic letters baa and noon.
It is pronounced like in the spelling of Umar ibn (or bin) Ahmad, as Umar ibne Ahmad continuously. Meaning Umar son of Ahmad.
The world 'al' literally means 'the' in English, yet it is a proposition with determines a definite, such as a car sayarah, or the car as in al sayarah (actually pronouned as sayarah)
Pronounciation of 'al' in a word differs depending on the first letter of the noun. It is a sun letter (as in pronounce as shams, the sun) written as al shams, where the 'laam' (L letter is silent and replaced by a duplicate of the first letter of the noun. Applies to specific first letters of noun.
Moon words (al qamr, the moon) is pronounced as it is written.
Please feel free to ask more.
05-02-08, 05:42 PM #4
05-02-08, 05:50 PM #5
Thanks y'all! I always have trouble when I read Arabic names. I never know how certain words are supposed to sound.
05-02-08, 05:59 PM #6
Yes, nice to see you also Sam. I hope everything is well. Allah thadi duaey aur namaz qabool karen.
05-02-08, 06:01 PM #7
05-03-08, 06:08 AM #8
Is an Arabic patronymic surname only used for a single generation, or is it frozen and passed down like "Johnson" and "Márquez"? E.g., do Osama's sons carry the name bin-Laden, or are they bin-Osama? How are the surnames of women formed?
Hebrew also has a definite article, ha. It is usually replicated on adjectives, which follow their nouns, e.g. ha-shoshan ha-adom, "the red rose."
Hebrew, like Greek, has no indefinite article, "a/an." Is this also true of Arabic?
Last edited by Fraggle Rocker; 05-03-08 at 08:15 AM. Reason: Further research
05-03-08, 06:33 AM #9
bin Laden is the family name attached from an ancestor, probably a patriarach? However in parlance I assume Osama's sons would be bin Osama.
Osama himself is Osama bin Muhammad bin 'Awad bin Laden
I'm assuming his identification as Osama bin Laden has more to do with familiarity with the bin Laden enterprises and possibly western ignorance of Arabic naming systems.
edit: found something interesting in wiki
Strictly speaking, Arabic linguistic conventions dictate that he be referred to as "Osama" or "Osama bin Laden", not "bin Laden," as "Bin Laden" is not used as a surname in the western manner, but simply as part of his name, which in its entirety means "Osama, son of Mohammed, son of 'Awad, son of Laden". However, the bin Laden family (or "Binladin", as they prefer to be known) do generally use the name as a surname in the Western style. Consequently "bin Laden" has become nearly universal in Western references to him, Arabic convention notwithstanding.
Fatima bint Mohammed, for instance
By Michael in forum Religion ArchivesLast Post: 04-30-08, 08:34 PMReplies: 87
By greenberg in forum LinguisticsLast Post: 11-24-07, 03:59 PMReplies: 25
By Fraggle Rocker in forum LinguisticsLast Post: 07-26-07, 09:56 PMReplies: 11
By genep in forum LinguisticsLast Post: 06-20-07, 06:35 PMReplies: 1
By genep in forum The CesspoolLast Post: 06-19-07, 05:07 PMReplies: 0