I need opinions on this argument :

Discussion in 'Free Thoughts' started by HonorAndStrength, Aug 10, 2006.

  1. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    Done
     
    Last edited: Aug 11, 2006
  2. Guest Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  3. The Devil Inside Banned Banned

    Messages:
    8,213
    kill your friends.
     
  4. Guest Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  5. Theoryofrelativity Banned Banned

    Messages:
    5,595
    get a fucking life

    meanwhile

    Dan: "...............in the Spanish language (which is pretty similar to Portuguese I think..?) that any word ending in -ito means "smaller" or something... example: hermano = brother, hermanito = little brother. I'm probably wrong though.

    Brad : No Dan, you're correct. In spanish the 'ito' suffix creates the affectionite form of a word (used with family, close friends, things you love, etc.), although it can also be used to describe things that are little (a puppy would be a perrito rather than a perro which means dog). And yeah Spanish and Portuguese have a lot of similarities so that's quite likely the case.

    NOTE: references to the Spanish language.

    Brad responded to Dans reference regarding Spanish language, he did not in any of this post say 'YES this is his name and this is what his name means', he merely confirmed that Dans idea re how Spanish works is correct.

    However he then says:


    "And yeah Spanish and Portuguese have a lot of similarities so that's quite likely the case."

    saying it is likely not the case...he did not say ' IT IS THE CASE'

    Thus he
    1) confirmed Dans assumption re Spanish language was correct and then
    2)confirmed it was fair assumption re the name

    but did not as you say state it as factually correct 100%
     
    Last edited: Aug 10, 2006
  6. Guest Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  7. DJ Erock Resident Skeptic Registered Senior Member

    Messages:
    458
    no one was wrong, however they may have been irrelevant
     
  8. Sock puppet path GRRRRRRRRRRRR Valued Senior Member

    Messages:
    3,112
    You were wrong and must, according to sciforums tradition, commit Harakiri.
     
  9. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    Dan said "I KNOW in the spanish language...

    Brad was telling Dan he was correct about something Dan was never in doubt of. Brad assumed Dan was in doubt of the Spanish situation....but Dan already said "I know" in the spanish language....so why would brad tell him he's correct about something he was never in doubt of?


    He said, "No Dan, you are correct."

    The only part that Dan was unsure of, was the possibility of it being his baby name. He KNEW about the spanish situation already. Therefore, Brad assumed incorrectly and said, "No Dan, you are correct" and proceeded to talk about the Spanish situation as if Dan didn't know that. Do you understand now?



    P.S. What is hakariki? ;p
     
  10. Theoryofrelativity Banned Banned

    Messages:
    5,595
    Dan was in doubt he said:

    "Dan: "...............in the Spanish language (which is pretty similar to Portuguese I think..?) that any word ending in -ito means "smaller" or something... example: hermano = brother, hermanito = little brother. I'm probably wrong though. "

    Thus doubting the accuracy of his own comment

    you are not that bright, do not advertise yourself as such
     
  11. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    So he 'knows' and then 'doubts' himself at the same time? Realllllllly?

    Or perhaps he 'knows' about the spanish situation which he went on to explain and only doubted if it was possibly his baby name?




    I'll ignore your responses from here on. You smell like a troll.
     
  12. Theoryofrelativity Banned Banned

    Messages:
    5,595
    yipee, a 14yr old has me on ignore, fabulous, I can rest easy

    oh and do look up definition of troll while you are at it.


    meanwhile:

    Dan: "...............in the Spanish language (which is pretty similar to Portuguese (I think..?) that any word ending in -ito means "smaller" or something... example: hermano = brother, hermanito = little brother. I'm probably wrong though.

    all of this implies self doubt with regard to what he was writing and he was thus seeking reassurance, note the '?'
     
  13. Absane Rocket Surgeon Valued Senior Member

    Messages:
    8,989
    Dude who cares? If he wants to remain wrong that is his right.
     
  14. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    Yeah it's trivial. fishing for your opinion though
     
  15. BLASTOFF Registered Senior Member

    Messages:
    380
    A tao poem/The intelligent win arguments and loose, the foolish lose arguments and sulk, the wise refuse to argue and gain, the person close to tao does not argue, because they have nothing to say.
     
  16. Theoryofrelativity Banned Banned

    Messages:
    5,595
    you really are having trouble understanding print aren't you?

    He told you his opinion

     
  17. Fraggle Rocker Staff Member

    Messages:
    24,690
    The primary meaning of the suffix -(c)ito or -(c)ita in Spanish is "small." But it's not just used as a substitute for the perfectly good word pequeño, it's a word builder. E.g., ratón = "rat," ratoncito = "mouse," casa = "house," casita = "cottage."

    The formation of diminutives is a secondary evolution from the original meaning. This seems to be an instinctive mechanism that pops up in the Indo-European languages, like -el in German and -ka in Russian. We tell someone how much we love them by telling them they're small, like a dear little baby. This applies to names: Carlos = Charles, Carlitos = Chuck, Charlie, and also to things: tu cabecita = "your sweet little head." In classic Spanish polysyllabic-overflow fashion, the "diminutives" can be more cumbersome than the original names, e.g. Miguel = Michael, Miguelito = Mike. In Spanish, "Mickey Mouse" comes out as the tongue-twister Ratoncito Miguelito. So in case you were wondering why Spanish is spoken at such breakneck speed, it's because it has to, because there are so many syllables in each word.

    Note that a discrete C can be inserted before the -ito suffix, but not an R. The diminutive of Sergio would be Sergito, not Sergiorito. If there existed such a name as Sergior or Sergioro, then Sergiorito would be the diminutive of that.

    The equivalent in Portuguese is -inho or -inha. (NH is pronounced like Spanish "ñ".) The diminutive of Sergio in Portuguese would be Serginho.

    Spanish and Portuguese are about as similar and closely related as any two major world languages. (I don't know about Hindi and Bengali, can someone help me out?) But that doesn't mean you can depend on any particular feature of one language to be found in the other.
    You finally said something that is indisputably correct.

    Please Register or Log in to view the hidden image!



    Arguments like this are full of ego. Everyone is trying to show off how smart they are. You have to be a master at "people skills" to be able to defuse them. Anything you say will be interpreted as an attempt to win the ego contest, rather than to resolve the factual dispute.
    It doesn't really matter. That's not what they were arguing about once they got into it.
     
  18. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    "Your current name is Sergio, however, you used to be sergiorito..... was that a nickname your parents called you?"

    That's what I wrote. The rest of the text in your quote attributed to me is not by me, it's by Brad.

    Thanks for your opinion though. I definitely learned something about those languages.
     
  19. przyk squishy Valued Senior Member

    Messages:
    3,203
    Ok, let's get nitty and picky and gritty and pull the bloody posts apart (what can I say? I'm bored). Mr. Brad asserted this:
    Correct about what? Dan made two points:
    and
    Which was Brad confirming? It could really be either. A lot more uncertainty is expressed in Dan's first suggestion than the second one, but then again there's also Brad's ensuing discussion about the Spanish language. Finally there's this:
    What's quite likely the case? That the 'ito' suffix is used the same way in Portuguese as it is in Spanish, or that it has something to with Sergio's old username? I'd put my money on the latter (not that it really matters - Brad didn't make a definite claim), but again, it's ambiguous. In other words, not only is the argument about whether Brad was right or wrong trivial, its pointless and unresolvable.
    Do you really want to know? Or do you want a thead supporting you that you can show off to Brad & co.? Seriously, don't go trying to rub people's trivial mistakes in their faces like this. I'd put it in the same category as condemning a poster on the grounds of a typo or bad grammar.
     
  20. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
    I am sorry, I was not going to do that, I promise. I was just curious.

    Thank you for the input. I needed neutral opinions, that's all.

    P.S.pryzk, what is Hakiriki? seppuku, what?
     
  21. przyk squishy Valued Senior Member

    Messages:
    3,203
  22. HonorAndStrength I know nothing Registered Senior Member

    Messages:
    155
  23. The Devil Inside Banned Banned

    Messages:
    8,213
    kill your friends.

    murder is the only recourse.
     

Share This Page