iam new here from Afghanistan

Discussion in 'General Science & Technology' started by princelove, Jan 25, 2010.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    hey, welcome to sciforums

    oh, just a question,
    how is afghnaistan?

    Please Register or Log in to view the hidden image!


    i don't know how it is, i thoght it is at wars or something,
    anyway, can you tell me?

    Please Register or Log in to view the hidden image!

     
  2. Google AdSense Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  3. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    princelove, i am assuming you are a terp? an interpreter? i was just in kabul this week.

    where did you learn english?

    where in kabul do you live?
     
  4. Google AdSense Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  5. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    there's a good chance he speaks arabic but not farsi. also he'll likely have a very tough time translating this because of the differences in their dialects.
     
  6. Google AdSense Guest Advertisement



    to hide all adverts.
  7. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    not exactly, there is one offcial arabic, used in official stuff, also in schools,
    this arabic, is the fus'ha arabic, that you would learn if you wanted to learn arabic, the dilactes, are just public spoken, also used in non-official stuff, like publicities, or, soem tv series, etc ... all arab, can understand all teh arabic dilacts, well, some words are different,
    anyway, dilacts are just used, to make the arabic, that they use it every day, easier, shorter, and faster, for example, we cut words, we change positions of words, etc etc... so it can be easier, and faster,
     
  8. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    she wrote in farsi, not arabic. the only thing really connecting the two languages is the arabic writing. farsi isn't really wrote for worldwide communication. that's why you have the problems understanding the dialects in both writing and speech. even in iraq, a lot of people have a tough time understanding the egyptian television shows because they speak so much differently then they do.
     
  9. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    and the reason i mention he probably speaks arabic and later mentioned egyptians isn't a coincidence.

    some egyptians say "prince" pronounced brince.. it's supposed to mean dude, or man.

    like a ya prince (brince) which mean means what's up prince or.. what's up dude


    so his name means dude love, or man love, or cool love in arabic slang.
     
  10. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    yeah, arabic and persian are different, and thanks to the media, we all understand each other,
    persian dilacts? i don't know,
    arabic dilacts, not offcial, also nto a problem, all arabs speak the arabic fus'ha, if soem one for example from iraq, liek you said, cant understand me, i can talk with the arabic fus'ha, and he can understand me
     
  11. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    assuming the iraqi is educated. which is actually kind of rare now a days.
     
  12. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    yes, iraq is now in many problems, war problems, because of u.s. what did you thoght, living happy, with full health care and education,
    why are you consentrating on iraq,
     
  13. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    that's not my point. my point is iraqis can be confused by "proper" arabic. they haven't all learned it, so you can't assume they all know how to speak the proper form of arabic. you have to learn their slang, which is increasingly influenced by egyptian slang used on cable television now.
     
  14. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    even if they didnt learned it proparly, they can defferently communicate with anyother arab, esspecially them, they use alsmost 90 percent real arabic words, but, some times different ways of saying it, but not a problem, all arab dilacts, are not very different, you can know the diference, also you can understand them, and they understand you, not a problem, after all it's all arabic,not another language
     
  15. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    yes, that is true. however, you can see how it can become confusing right? it took me a very long time to understand it and i'm still way behind the curve. did you see my post about the meaning of princeloves name?
     
  16. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    no, you think it is, but, all the dilacts, always have similarities, and iraqi, is like middle eastern ,and the cham (lebanon, palastine, sirya, and that area) also it look like the maghrebian arabic,
    all dilacts are like that,
    the egyptian dilacts are not that influenting, but we can speak it, but it's not influneted in our dilacts,
     
  17. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    no i didnt see your post,

    and yeha, it can get confusing if you're not used on it, but, more confused, and hard for you to understand, if you werent an arab, that you learned only the arabic fus'ha, while arabs, speak teh fus'ha, and their dilact, and if you mixed those together, you get the other dilacts,

    Please Register or Log in to view the hidden image!

     
  18. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    oh, what is it about, i mean, your post, maybe i can see it

    Please Register or Log in to view the hidden image!

     
  19. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317
    let me explain this better. iraqis with television watch egyptian cable television. it's really the best way for them to get television and it's cheap. so whether the egyptians are influenced by the entire area isn't important to what i am saying. they are learning these slang words from egyptian television, not from their friends in syria.
     
  20. RickyH Valued Senior Member

    Messages:
    1,317


    it's post #166 on this thread, look at the post before the one where you said "yeah persian and arabic are different"
     
  21. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    ah, you mean learn their words and dilact, yes, effcorse, i watch some times egyptian chanels, so, i can understand what they say, you can almost all arabs know the egyptian dilacts, also the siryan and the lebanon ones,
    well, i don't know, learn and know their dilact, yes, use them in real life, i don't know, as far as i know, here, we watch egyptian chanels, and we don't use egyptian words, and style of talking, but we know it and understand it

    Please Register or Log in to view the hidden image!

     
  22. Shadow1 Valued Senior Member

    Messages:
    4,160
    .

    ok.
     
  23. Fraggle Rocker Staff Member

    Messages:
    24,690
    There is a "standard" dialect of Arabic that is somewhat artificial, or at least very old-fashioned. It's used for transnational communication and is spoken by newscasters, diplomats, lecturers, advertisers, etc. Most people who have a reasonable level of formal education, or who simply listen to a lot of radio and TV, can understand it even if they might not be able to speak it perfectly.

    Arabic more-or-less forms a dialect continuum, in which people in two adjacent regions can understand each other pretty well, perhaps with a little effort, but the people at the ends of the continuum, e.g., Iraq and Morocco, might have a little more trouble. I don't know enough about Arabic to judge for myself, but from what I've heard, it might be something like a conversation between a man from Birmingham, England and one from Birmingham, Alabama--before the Beatles and Monty Python.

    Arabic and Farsi/Persian are not related. Arabic belongs to the Semitic branch of the Afro-Asiatic language family; it's closely related to Hebrew and Aramaic, more distantly to Amharic and Berber. Farsi is an Indo-European language, closely related to the Indic languages and a little more distantly to the Balto-Slavic languages. Like all languages in countries that were conquered or colonized by Muslims, it has borrowed a large number of Arabic words. And like many of them, it's written in the Arabic abjad--an alphabet with no vowels since vowels are not phonemic in Afro-Asiatic, although vowels are usually added for use by other languages which need them.

    Pashto, one of the two primary languages of Afghanistan, is an Iranic language very closely related to Farsi/Persian. Dari, the other one, is a dialect of Persian.
     
    Last edited: Mar 23, 2010
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page