Proust translations

Discussion in 'Art & Culture' started by daydream_believer, Apr 6, 2006.

  1. daydream_believer Et in Arcadia Ego Registered Senior Member

    Messages:
    126
    I've begun reading the Way by Swann's, but I'm not sure I'm reading the best translation. It's good, but is it accurate?

    I'm reading the Lydia Davis translation, Penguin 2002. Can I do better than this?

    It translate the title as "In Search of Lost Time" - is "In Remembrance of Things Past" more accurate? (I think it is at least more poetic)

    Any advice would be greatly appreciated.

    (Is it hopeless to read the translation? I had already concluded such with Nietzsche, and my German improves daily).
     

Share This Page